회사소개 번역 통역 정보조사 서비스 자료실 recruit
english    
login
member
sitemap
Contact us
 

  비즈니스 번역
웹 번역
S/W 현지화
영상 번역
논문 번역
출판 서적 번역
기타 일반 번역
Home > 번역 > 번역공정



  프로세스 전 과정에서 고객과의 유기적이고 지속적인 Communication을 함으로써 고객만족을 지향합니다. 또한, 번역업계 최초로 품질혁신 활동인 Six Sigma 개념을 도입함으로써 불량을 원천적으로 제거, 최고의 품질을 확보하고자 노력 합니다.

또한, 제품 매뉴얼 등 대규모 분량 및 지속적으로 업데이트가 발생되는 자료의 경우에는
Trados 등 전문 번역 프로그램을 사용하여 용어 통일 및 번역의 품질을 한층 더 높입니다






주요 공정 주요 활동 내용
고객 번역 의뢰
번역 분량 (워드수, 페이지 등) 및 내용 상세 분석
작업 소요시간 분석 및 일정계획 수립
번역료, 납기, 결제 방법 등에 대한 안내 및 계약서, 기밀유지 각서 체결
탑트랜스
프로젝트팀
해당 분야 및 언어에 가장 적합한 번역사 선정
대규모 분량일 경우 프로젝트팀 (전문 번역사 팀)을 구성
용어 정리 (번역의 품질과 일관성 확보, 고객 Feedback/감수), 팀 회의 및 교육 실시
번역/교정/감수 담당 전문 번역팀의 번역
번역팀이 자체적으로 확인할 수 없는 애매한 부분은 반드시 고객과 상의 (오역 방지)
정확성 (문체, 오자, 탈자, 맞춤법), 기술성, 용어 통일성 감수 및 교정
고객 검수
의뢰 고객에 의한 최종 검수 (고객 요청시 오류 수정 및 재번역)
납품/고객만족
고객이 원하는 형태 (워드 파일, CD 제작, 전문 편집 등),
원하는 방법 (E-mail, FAX, 퀵 서비스, 우편, 직접 납품 등)으로 납품
A/S 무상 A/S




편집, 인쇄 : 고객의 요청에 따라 전문 편집 인쇄 서비스 제공 (Option)
- MS-Word, HWP, PowerPoint, Excel, HTML, PDF 등 고객이 원하는 포맷으로 전문 편집